I’m Chinese, so I wonder if non-Chinese understand
that in the Chinese version of Disney’s Mulan, the fake name she gives is “Ping”, but her family name “Fa” in English is “Hua” in Chinese, therefore her full name is “Hua Ping”, which is literally “Flower Vase”, and that’s why Shang is so bewildered because it’s a silly name.
but OP how could you not tell them the best part
“hua ping”/flower vase is chinese slang for “camp gay”
Mejor Hua Ping que Fa Ping, digo yo.
306531 Notes/ Hide
I totally remember watching this as a kid and thinking that looked like the most delicious biscuit/cookie in the world
when in reality was’t it a ritz cracker dipped in water?
THAT’S CREME A LA CREME A LA EDGAR YOU IGNORANT SLUT
every so often I sometimes get a mug of milk, add a splash of vanilla extract, a spoonful of sugar, and a sprinkle of cinnamon and heat it in the microwave and have it with Ritz Crackers and pretend it’s Creme A La Creme A La Edgar and it’s seriously just the best.
I JUST MADE THAT MYSELF AND AM CURRENTLY HAVING RITZ CRACKERS WITH IT AND LEMME TELL YOU THIS SHIT IS DELICIOUS
SOMEONE FOUND THE RECIPE TO CREME A LA CREME A LA EDGAR